🇯🇵 12 Diwrnod i Fynd / 12 Days to Go / 残り12日
- Matthew James Dicken
- Oct 12
- 3 min read

Cyfraniadau Cyfunol a Rolau Trawsdoriadol / Collective Contributions and Cross-Cutting Roles / 共同貢献と分野横断的な役割


[Scroll Down for English - 日本語は下にスクロールしてください]
Er y bydd gan bob cynrychiolydd ffocws thematig penodol, bydd dyluniad yr ymchwil yn annog croesbeillio. Bydd sesiynau ysgrifennu ar y cyd, cyfarfodydd dadansoddi tîm ar y cyd, a phrofiadau trochi diwylliannol yn hwyluso cydweithio dyfnach ar draws rolau.
Yn arbennig, bydd y cyfraniadau canlynol yn ymestyn y tu hwnt i themâu unigol:
• Cydgrynhoi Data: Bydd pob cynrychiolydd yn uwchlwytho logiau arsylwadol, nodiadau cyfweliadau, ac arteffactau cyfryngau bob dydd i'r storfa cwmwl ganolog. Bydd y rhain yn ffurfio'r set ddata grai ar gyfer dadansoddi cynnwys a thriongli.
• Paratoi Lledaenu: Bydd cynrychiolwyr yn cyd-ddrafftio deunyddiau cyflwyno ar gyfer digwyddiadau lledaenu gan gynnwys gweithdai ymarferwyr Cymraeg, y Gynhadledd Addysg Drochi, a briffiau polisi.
• Eiriolaeth Ecwiti a Chynhwysiant: Bydd cynrychiolwyr yn tynnu sylw at strategaethau Tokyo ar gyfer addysgu gwahaniaethol, mynediad Anghenion Dysgu Ychwanegol, ac integreiddio polisi ecwiti.
• Cwmpasu Integreiddio CEFR: Bydd cynrychiolwyr yn nodi enghreifftiau Tokyo o addysgu wedi'i alinio â CEFR, gan lywio diwygiadau i dempledi adrodd dwyieithog gartref.
• Cysoni Termau: Bydd cynrychiolwyr yn olrhain termau ieithyddol ar draws cyfweliadau a dogfennau i sicrhau defnydd dwyieithog cyson mewn allbynnau terfynol.
• Adnabod Partneriaethau yn y Dyfodol: Bydd y cynrychiolwyr yn nodi cysylltiadau addawol â phrifysgolion ac ysgolion Tokyo ar gyfer mentrau cydweithio posibl.
While each delegate will have a specific thematic focus, the research design will encourage cross-pollination. Shared writing sessions, joint team analysis meetings, and cultural immersion experiences will facilitate deeper collaboration across roles.
Notably, the following contributions will extend beyond individual themes:
• Data Consolidation: All delegates will upload observational logs, interview notes, and media artefacts daily to the central cloud repository. These will form the raw dataset for content analysis and triangulation.
• Dissemination Preparation: Delegates will co-draft presentation materials for dissemination events including Welsh practitioner workshops, the Immersion Education Conference, and policy briefings.
• Equity and Inclusion Advocacy: Delegates will highlight Tokyo’s strategies for differentiated instruction, Additional Learning Needs access, and equity policy integration.
• CEFR Integration Scoping: Delegates will flag Tokyo examples of CEFR-aligned instruction, informing revisions to bilingual reporting templates back home.
• Terminology Harmonisation: Delegates will track linguistic terms across interviews and documents to ensure consistent bilingual usage in final outputs.
• Future Partnership Identification: Delegates will note promising links with Tokyo universities and schools for potential co-working initiatives.
各代表者は特定のテーマに焦点を当てますが、研究デザインは相互交流を促進します。共同執筆セッション、合同チーム分析会議、そして文化体験を通して、役割を超えたより深い協働を促進します。
特に、以下の貢献は個々のテーマにとどまりません。
• データ統合:すべての代表者は、観察ログ、インタビューメモ、メディアアーティファクトを毎日中央クラウドリポジトリにアップロードします。これらは、コンテンツ分析と三角測量のための生のデータセットとなります。
• 発信準備:代表者は、ウェールズの実務家ワークショップ、イマージョン教育会議、政策ブリーフィングなどの発信イベントのプレゼンテーション資料を共同で作成します。
• 公平性と包摂性の推進:代表者は、差別化された指導、追加学習ニーズへのアクセス、そして公平性に関する政策統合に関する東京の戦略を強調します。
• CEFR統合スコープの設定:代表者は、東京におけるCEFR準拠の指導事例をフラグ付けし、自国におけるバイリンガル報告書テンプレートの改訂に役立てます。
• 用語の統一:参加者は、インタビューや文書全体で用語の整合性を確保し、最終成果物におけるバイリンガル使用の一貫性を確保します。
• 将来のパートナーシップの特定:参加者は、東京の大学や学校との将来的な連携の可能性について確認します。




Comments